Angielski Idiomy To Talk About Zatrzymanie walk lub Argumentując 0
Oto cztery idiomy, aby porozmawiać o tym, kiedy argumentem jest skończona. Niektórzy ludzie walczą, ale teraz ich zakończeniu walki. Teraz wszystko jest w porządku.
Najpierw walczą, a potem makijaż.
"Make up": dwa słowa. Jest związku frazeologicznego. Po przerwaniu walki to "make up" i wtedy wszystko jest w porządku.
Jest inna niż słowo "makijaż". Makijaż-jedno słowo oznacza oddanie kolorów na kobiecej twarzy, wiesz. Nałóż makijaż, szminka, makijaż. Ale makijaż, dwa słowa: makijaż, jest związku frazeologicznego mówi o zakończeniu walk, a następnie stają się przyjaciółmi ponownie.
Wszystko jest w porządku. Zamierzamy nadrobić. Walczyli a potem zmyślone.
Tak, niektóre idiomy są ... Oto pierwszy z nich: zakopać topór. "Miejmy tylko zakopać topór wojenny." Najpierw walczyli, a potem zakopał topór wojenny i wszystko było w porządku.
Toporek jest małym narzędziem, które służy do cięcia drewna, czy może ściąć drzewo. Rzeczywiście, wielki jeden jest "siekiera". Aby wyciąć drzewo: Boom Boom; wycinanie drzewa. Ale ten sam rodzaj rzeczy, ale mniejszym, nieco mniejszy, nazywa się topór.
Toporek jest coś, co można wyciąć, uderzyć. Ale zakopać topór. Pogrzebać coś oznacza kopać dziurę i włożyć coś w otwór i pokryć go: pochować go. Tak więc "zakopać topór wojenny".
Tak więc mamy zamiar umieścić topór daleko, przestańcie walczyć, zakopać topór. Dobra?
Kolejną z nich jest: "to woda pod mostem". To jest, gdy mówisz do swojego kolegi i chcesz powiedzieć: "Dobra, walczyliśmy w przeszłości. W przeszłości nie zgodził, ale teraz wszystko jest w porządku. To tylko woda pod mostem, to wszystko. "
Wiesz, stoisz na moście i woda przechodzi pod, więc nie ma. Woda poszła pod mostem, teraz wszystko jest w porządku.
To tylko woda pod mostem: nie przejmuj się, gdy walczyliśmy wcześniej, bo teraz to tylko woda pod mostem. To już nie ma. Nigdy nie zobaczyć go ponownie. Nie trzeba myśleć o tym już, to tylko woda pod mostem.
Mamy zakopał topór wojenny i teraz jest woda pod mostem, wszystko jest w porządku.
Kolejna jedna jest podobna do wody pod mostem. Ludzie mówią: "Tak co było to było." Co było to było.
To samo znaczenie. Oznacza to coś w przeszłości, nie musimy martwić się o to więcej, teraz wszystko jest w porządku. Co było to było, nie trzeba o tym mówić więcej. To już koniec.
Studium z EnglishTeacherFred
Kliknij tutaj, aby zarezerwować spotkanie teraz: GRATIS Pierwsza lekcja
Mamy zakopał topór wojenny, to woda pod mostem, co było to było.
Innym sposobem można powiedzieć, że jest "Miejmy tylko ujął się za nami".
Miejmy tylko położyć, że za nami. Dobra? Nie przed nami, obok nas, ale ujął za nami. Więc nie musimy myśleć o tym. Znika, to koniec. To woda pod mostem. Toporek jest pochowany, co było to było, a my po prostu umieścić go za sobą. Przejść.
Poruszanie się, położyć, że za nami, teraz wszystko jest w porządku.
Dobra? To cztery idiomy o tym, jak powiedzieć argumentem jest skończona. A teraz wszystko jest w porządku, nie jesteśmy kłótni.
Przychodzące warunki wyszukiwania: walka idiomów, umieścić go za nas znaczenia, ujął za nami, idiomy o walki, idiomów do walki, przestać mówić idiomy wody pod rozumieniu mostu, zakopać topór wody pod mostem, słowo anoter do walki stop, Innym sposobem, aby powiedzieć wody pod mostem,

